Foreign Language Correction

初めまして、台湾人のDanielで...

27 Oct 2019 (UTC)
#0 Daniel (ダニエル) [MxZkIGc]
Profile
Gender / Age
Male / 30-34
Nationality
Taiwan
Languages
Mandarin Chinese
Language to correct
Japanese
Text to correct
初めまして、台湾人のDanielです。

昔の仕事で日本のお客様に対応したことがありましたが、転職して以来話する機会はかなり減ってしまいました。もしよかったら、日本語会話の話相手になってくれませんか?代わりに私も中国語会話のポイントを教えます。

時間帯は、平日の夜と土日の昼間は都合が良いので、よろしくお願いします:)
#1 [F4JCFwQ]
(Native)
初めまして、台湾人のDanielです。
以前の仕事で日本のお客様対応したすることがありましたが、転職して以来日本語を話す機会かなり減ってしまいました。
もしよかったら、日本語会話の練習相手になってくれませんか?
代わりに私も中国語会話のポイントを教えます。
時間帯は平日の夜土日の昼間は都合が良いので、が良いです。よろしくお願いします:)
Corrected No problem
1. 「昔」給人的感覺好像是遙遠的過去,在這裡用「以前」這個字比較適當。
2. 「ありました」已經是過去式,「対応」不需要再用過去式。
3. 「ポイント」是重點的意思,在這裡應該不需要強調重點。
4. 助詞「が」與「は」的部份建議再稍微注意一下。使用「が」時重點在於「が」的前面,也就是新的資訊在「が」的前面,「は」則是新的資訊在「は」的後面。

總體來說你的日文相當不錯,助詞的部份重新複習一下應該會更好。
28 Oct 2019 (UTC)
#2 hikojp102701@gmail.com [MVV5IjA]
(Non-native)
感謝訂正!會小心注意
28 Oct 2019 (UTC)
#3 別な言い方の提案者 [I2YRMzQ]
(Native)
初めまして、台湾人のDanielと申します。
以前は仕事で日本のお客様に応対することもありましたが、転職して以来話す機会がかなり減ってしまいました。
もしよろしかったら、日本語会話の練習相手になって下さいませんか?
私も中国語会話練習のお手伝いを致します。
時間帯は、平日の夜または土日の昼間が希望です。
よろしくお願いします:)
03 Nov 2019 (UTC)
Now Loading...