Foreign Language Correction

敬語について考えること

30 Apr 2020 (UTC)
#0 落花谢雨 [NWiBQyA]
Profile
Nationality
Mainland China
Languages
Message
お願いいたします
Language to correct
Japanese
Text to correct
敬語について考えたことを述べてください。(200字下限)
(例えば、敬語はあったほうがいいと思いますか?)
 最近、敬語を習ったばかりなのに、あまりうまく使えないようだ。先生によると、敬語は日本語の文法の中で最も難しい部分だそうだ。中国人にとって、謙譲語や尊敬語などの使い分けはあまり慣れないし、逆に使うことが珍しくないし、練習できる場合もなさそうだ。しかし、日本のテレビドラマを見ると、敬語が使われる場合は案外多いことが分かった。例えば、婚活紹介の職場で「担当させていただきます」や「ご希望されるお相手の条件を確かめさせていただきませんか」などの敬語がよく言われている。もし、私は婚活を紹介される人なら、こういう丁寧な言葉を聞けば、何となく安心なような感じがすると思われる。つまり、サービス業で、敬語がうまく使える方は相手にプロの感じを与えている。そのうえ、敬語は使えば使うほど耳慣れるから、敬語に慣れたら、敬語の美しさややさしさが読めて、敬語はいちばん日本語らしい日本語と考えるかもしれない。
 けれど、最近日本の若者でも敬語はあまりうまく使えないという声がよく聞こえる。実は日本の友達によると、今はマニュアルに書かれている言葉だけを覚えれば充分だと考えられている。私たちは敬語を習い始めたばかりなので、初めからは基礎的な敬語の使い方を暗記すれば十分役立てると思う。特に例文の暗唱することは重要だと考えられる。それに、ときどき丁寧さが過ぎて、お互いに親しみを感じることができなくなってしまうことでもあるから、実は気軽に基礎的な敬語を使ってみたら、もっと楽になるかもしれない!
#1 星 瞬華 [YZACAQA]
(Native)
私は小学校6年生で、小学校5年生の時に敬語を習いました。6年生の教科書を見てみたら、敬語についてもっと詳しいことが載っていました。5年生の時、他の人のテストの結果をこっそり見てみたらやっぱり点数が低いです。日本人の子供でも難しいのですから、あなたが敬語をうまく使えないのは当たり前だと思います。ちなみに、私は敬語があったほうがいいと思います。なぜなら、あったかさが感じられるからです。私もまだ敬語を使いこなせてないですが、一緒に頑張りましょう。
30 Apr 2020 (UTC)
#2 [IpeXBYE]
(Native)
質問です。
添削するのですか?それとも、上記の方が書かれているような意見を求めているのですか?
どっちを求めているのかが分からないので、教えて下さい。
30 Apr 2020 (UTC)
#3 落花谢雨 [NWiBQyA]
(Non-native)
添削するのを手伝ってくださいませんか、何か文法的に間違ったところとか、日本語の表現に違和感があるところとか、お願い致します。
30 Apr 2020 (UTC)
#4 [N1NxUxg]
(Native)
敬語について考えたことを述べてください。
(200字下限以内
(例えば、敬語はあったほうがいいと思いますか?)
最近、敬語を習ったばかりなのですが、あまりうまく使えないようだません
先生によると、敬語は日本語の文法の中で最も難しい部分だそうだ。
中国人にとって、謙譲語や尊敬語などの使い分けはあまり慣れないし、逆に使うことが珍しくないしあまりなく、練習できる場もなさそうだ
しかし、日本のテレビドラマを見ると、敬語が使われる場合は案外多いことが分かった。
例えば、婚活紹介の職場で「担当させていただきます」や「ご希望されるお相手の条件を確かめさせていただきませんか」などの敬語がよく言われている。
もし、私婚活を紹介される人なら、こういう丁寧な言葉を聞けば、何となく安心なような感じがすると思われる。
つまり、サービス業で、敬語がうまく使える方は相手にプロの感じを与えている。
そのうえ、敬語は使えば使うほど耳慣れるから、敬語に慣れたら、敬語の美しさややさしさが読めて理解できるので、敬語はいちばん日本語らしい日本語と考えるかもしれない。
けれど、最近日本の若者でも敬語はあまりうまく使えないという声がよく聞こえかれる。
実は日本の友達によると、今はマニュアルに書かれている言葉だけを覚えれば充分だと考えられている。
私たちは敬語を習い始めたばかりなので、初めからは基礎的な敬語の使い方を暗記すれば十分役立てるに立つと思う。
特に例文の暗唱することは重要だと考えられる。
それに、ときどき丁寧さが過ぎて、お互いに親しみを感じることができなくなってしまうこともあるから、実は気軽に基礎的な敬語を使ってみたら、もっと楽になるかもしれない!
Corrected No problem
一応添削してみましたが、少し仰りたい意味と違う形で添削してしまった箇所があったら申し訳ありません。

最後の「実は気軽に基礎的な敬語を使ってみたら、もっと楽になるかもしれない!」は仰りたいことは分かるんですが、なんて言い換えればいいか分からずそのままにしました。


敬語に関しては、複雑すぎて敬語を全て理解してる人が少ないから、使う人が減っているんだと思います。コミュニケーションツールとしては相手にやさしく言葉を伝えられる反面、遠回しな言い方なので相手に伝える効率が悪くなる欠点があると思います。
01 May 2020 (UTC)
#5 [IpeXBYE]
(Native)
敬語について考えたことを述べてください。
(200字下限)
(例えば、敬語はあったほうがいいと思いますか?)
最近、敬語を習ったばかりなのに、あまりだが、うまく使えないようだ
先生によると、敬語は日本語の文法の中で最も難しい部分だそうだらしい
中国人にとって、謙譲語や尊敬語などの使い分けはあまり慣れないし、逆に使うことが珍しくないし、練習できる場合もなさそうだをあまり使わないため、敬語に慣れにくく、練習できる場面が少ない
しかし、日本のテレビドラマを見ると、敬語が使われる場合は面が案外多いことが分かった。
例えば、婚活での紹介の場で「担当させていただきます」や「ご希望されるお相手の条件を確かめさせていただませんか」などの敬語がよく使われている。
もし、私は婚活を紹介される人であるなら、こういう丁寧な言葉を聞けば、何となく安心なような感じがすると思われる。
つまり、サービス業で敬語がうまく使えるを使う方は相手にプロの安心を与えている。
そのうえまた、敬語は使えば使うほど耳慣れるから、敬語に慣れたら、敬語の美しさややさしさが読めて、を読むことができる。なので、私は敬語はいちばん日本語らしい日本語と考えるかもしれない
けれどだが、最近日本の若者でも敬語あまりうまく使えないという声がよく聞こえ耳にする。
実は日本の友達によると、実は彼らは今はマニュアルに書かれている言葉だけを覚えれば充分だと考えられているそうだ
私たちは敬語を習い始めたばかりなので、初めからは基礎的な敬語の使い方を暗記すれば十分役立てると思う。
特に例文の暗唱することは重要だと考えられる。
それに、ときどき丁寧さが過ぎて、お互いに親しみを感じることができなくなってしまうことでもあるから、実は気軽に逆に、敬語を使いすぎて、お互いに親しみを感じなくなることがある。まずは基礎的な丁寧語を使ってみたら、もっと楽になる気軽かもしれない
Corrected No problem
○接続詞は大切です。しかし多用しすぎだと、本来の意味と違く捉えられてしまうかもしれません。

○受動態「れる 」「られる」をもう一度確認した方がいいと思います。

○主語を付け足すと、理解しやすくなります。

○句読点の位置で文章の読みやすさが変わります。

投稿者様の伝えたいことと内容が異なりましたら、申し訳ございません。
03 May 2020 (UTC)
Now Loading...