外语文章校正

はじめまして Keiです。 日本で...

2020/09/10
#0 kei [QGFzeGU]
Profile
性别 / 年龄
女 / 30-34
国(地区)籍
台湾
语言
中文(普通话)
闽南话/台语
校正语言
日语
校正内容
はじめまして Keiです。
日本で2年留学していたが、日本語の会話はまだ上手になれていません。
ずっと日本語を練習したいので、言語交換のパートナーを本気で探しています。

中国語や台湾のことをお学びになる方が、ぜひご連絡お願いいたします。
#1 [FCgRgxc]
(母语者)
はじめまして Keiです。
日本で2年留学していたが、日本語の会話はまだ上手になれていません。
ずっと日本語を練習したいので、言語交換のパートナーを本気で探しています。
中国語や台湾のことを学びになる方がたい方、ぜひご連絡お願いいたします。
已修改 不需要修改
留学をされていたという事で、訂正箇所が1か所だけでした。

「お学びになる」は、勉強する、学ぶ、学習するという意味ですが
自分より目上の人や、相手を立てる時に使う表現方法なので

「勉強したい方」
「学びたい方」
「学習したい方」

上記のいずれか一つで問題ありません。
今回の添削は「学びたい方」で添削させていただきました。
本文内容は全く問題ないので、お友達ができても大丈夫だと思いますよ。
2020/10/07
Now Loading...