日中情報コミュニティサイト
中国・日本なんでも掲示板
相互学習サイト
完全無料の相互言語学習
HOME
相互学習募集掲示板
今すぐSkype言語交換
なんでも掲示板
簡体字・繁体字変換ツール
西暦/和暦/民国暦対照表
日本語
≪ 相互学習
言語交換
交換学習
≫
中国語
北京語
漢語
華語
みる&みたの区別について?
2009年06月05日 12:28
ニックネーム : eko
内容の種類 :
日本語に関して
「言語からみる文化」と
「言語からみた文化」
何か区別があるんでしょうか?
2009年06月07日 03:32
ニックネーム : @WM
ほとんど同じだと思います。
素人の意見ですが、
でも、どちらかというと
「言語からみる文化」は、相手に内容をまだ伝えていないとき、相手の立場になって伝えるときに使うような感じがします。本のタイトルなど。
「言語からみた文化」は、自分の視点から相手に伝えるときに使うような感じがします。
間違えていたらすみません。
2010年09月05日 03:20
ニックネーム : DEO6
この場合の「みる」は「読み取る、観測する」という意味になります。
「言語からみた文化」だと人間の行動のように扱った文章で、人間のような言語が文化をみてどうだったのか、という少し現実味の無い文章に感じます。
「言語学者がみた文化」というように主語が人であれば問題ありません。
人間でないものを主語にした場合に現在形を使うのはいいのですが、過去形を使うと違和感があります。
2011年04月12日 17:15
ニックネーム : おっぱい動画大全集
L[Ad7K0v, www.oppaimovie.com, おっぱい動画大全集, http://www.oppaimovie.com/
パスワード :
※
ニックネーム
※
メッセージ
※
添削
許可する
許可しない
※
パスワード
※削除は次の返信がない場合のみ可能
Tweet
スポンサードリンク
なんでも掲示板
投稿一覧
投稿する
スポンサードリンク
日本語
中文(简体字)
中文(繁體字)