外语文章校正

四月十日

2021/04/11
#0 [gkaEkg]
Profile
国(地区)籍
香港
语言
消息
日本語を勉強している香港人です。
中国語と広東語もできます。真面目な言語交換をしたいです。
興味がある方は是非連絡ください。よろしくお願いします。
LINE ID:wist1224
校正语言
日语
校正内容
  最近は、またテーマを思いつかない苦境に陥ました。アルバイト先に面白いことがないし、普段の生活も地味だし、全然別人を見せるとあぁ、これ結構面白かったということが思いつかないです。
  でも最近アルバイトの先輩たちとますます親しくなってきて、先輩たちからこの仕事のいいところを知りました。それはただのお菓子が食べられることです。店では毎日も売られきれないケーキやお菓子が残っています。持って帰るのは禁止されたけど、店で食べれば大丈夫なのでわたしもたくさん商品を試しました。生クリームどら焼きとか大福とかのも食べてありました。でも最も食べたいケーキはとても売れるので、ずっと無料で食べられていないです。
#1 ハタ [JWkCaGA]
(母语者)
最近は、またテーマを思いつかない苦境に陥ってきました。
アルバイト先でも面白いことがないし、普段の生活も地味だし、全然別人を見せると他の人に見せて、あぁこれ結構面白かったい、ということが全然思いつかないです。
でも最近アルバイトの先輩たちとますます親しくなってきて、先輩たちからこの仕事のいいところを知り教えてもらいました。
それはただお菓子が食べられることです。
店では毎日も売られきれない、売りきれなかったケーキやお菓子が残っています。
持って帰るのは禁止されたけど、店で食べれば大丈夫なのでわたしもたくさん商品を試しました。
生クリームどら焼きとか大福とかも食べてありました。
でも最も一番食べたいケーキはとても売れゆきがいいので、(?ずっと無料で食べられていないです。)
已修改 不需要修改
「テーマを思いつかない苦境に陥る」←面白い使い方ですね!


最後
「ずっと無料で食べられていないです」

①お金を払って食べたことがある、でも無料では食べてない場合

「まだ無料では食べてないです」
或いは「まだ無料では食べたこと(が)ないです」

②お金を払って食べたことがない。無料でも食べてない。

「まだ食べてないです」
或いは「まだ食べたこと(が)ないです」
2021/04/11
#2 [gkaEkg]
(非母语者)
「テーマを思いつかない苦境に陥る」←面白い使い方ですね!
突然思いついたもので、中国語から翻訳してみるが、行けるのはいいですね。(突然想到的句子,就試著用日語寫出來了,希望是個行得通的用法^^)

最後の文はこの意味です。お金を払って食べたことがない。無料でも食べてない。
一度食べたいです。でも金を払いたくなくて、ちょっと高いですからOrz

今日も直してくれてありがとうございます。
2021/04/11
Now Loading...