外国語文章添削

石門山

2022/11/01
#0 ひるひる [VzBVQ3A]
Profile
性別 / 年齢
男性 / 60-64
出身
日本
居住地
台南[北區](台湾)
言語
日本語
中国語
英語
英語も中国語も趣味としてマイペースでやっています。
2022/10/02 更新
メッセージ
google翻訳ですが、これで良いように思います。もし不自然な表現があれば添削をお願いします。麻煩你謝謝!!
添削対象言語
中国語
添削内容
從登山口爬上200m,步行700m,用30分鐘慢速登頂。 石門山和石門山北峰據說是分水嶺。 不幸的是,我攀登它的那天被濃霧籠罩。 晴天,必有美景。

【原文】
登山口から登ること200m、歩くこと700m、ゆっくり進んで30分で頂上に到達する。石門山と石門山北峰あたりが分水嶺だそうです。私が登った日は生憎濃い霧に包まれていました。天気の良い日にはきっと素晴らしい見晴らしがあるに違いありません。
#1 GONGNAN [FEMXEAA]
從登山口爬200m,步行700m,用30分鐘慢速登頂。
据说石門山和石門山北峰據說是分水嶺。
的是,我攀登它的那天爬山的那天,它正好被濃霧籠罩
晴天,必有美景。
【原文】
登山口から登ること200m、歩くこと700m、ゆっくり進んで30分で頂上に到達する。
石門山と石門山北峰あたりが分水嶺だそうです。
私が登った日は生憎濃い霧に包まれていました。
天気の良い日にはきっと素晴らしい見晴らしがあるに違いありません。
訂正済 訂正不要
2022/11/01
#2 ひるひる [VzBVQ3A]
なるほど、謝謝!!
2022/11/01
Now Loading...