外国語文章添削

面白いこと

2023/06/02
#0 Po-Ya [QHWUGRM]
Profile
性別 / 年齢
女性 / 25-29
出身
台湾
居住地
桃園(台湾)
言語
中国語
英語
こんにちは~ポヤです。
日本語がペラペラになりたいです!

今、東京の吉祥寺の近くにすんています。
週一、二回LANGUAGE CHANGEしたいです。

最近、好きなものはドラマと料理を作るです。
2023/01/11 更新
メッセージ
このスードリは友達に言いたいんですが。
直していただけたら嬉しいです。
添削対象言語
日本語
添削内容
ある男の友達はクラスの可愛い女の子のLINEでよく使ったスタンプを見て、そしで、自分も同じスタンプを買った。それから、その子は女の子に「偶然だね!私もこのスタンプがあるんだね!」と言ってった。
#1 [EFEpVZk]
この投稿は投稿者によって削除されました。
2023/06/04
#2 Hiroki [EFEpVZk]
ある男の友達はクラスの可愛い女の子LINEでよく使ったスタンプを見て、そしで、自分も同じスタンプを買った。
それから、その子は女の子に「偶然だね!
私もこのスタンプがあるんだ!」と言ってた。
訂正済 訂正不要
2023/06/04
#3 Po-Ya [QHWUGRM]
直してくれてありがとうございます!^^
2023/06/05
#4 Anemone [FiKYAoA]
ある男の友達はクラスの可愛い女の子LINEでよく使ったスタンプを見て、そしで、自分も同じスタンプを買った。
それから、その子は女の子に「偶然だね!
私もこのスタンプがあるんだねを持ってるよ!」と言ってった。
訂正済 訂正不要
①「那個可愛的女生常常擁有的スタンプ」 這是好像她的習慣, 所以可以用「現在形(使う)」 「使った」是過去形
➁「真巧!我也有這種スタンプ!」 這個「有」不是「ある」的意思 主語是我的, 可以說「持ってる/持っている」
我覺得中文[有]有很多意思 看主語, 日文的說法不一樣
比如說: 「ここには広い空間がある」=「這裡有很大的空間」 主語不是人
「私の弟は携帯を持っている」=「我弟弟有手機」 主語是人
2023/06/20
#5 Po-Ya [QHWUGRM]
謝謝你幫我修正,還解釋了意思,真的非常感謝!
你的中文很好!
2023/06/22
Now Loading...