外语文章校正

こにたは horusと申します.台湾...

2019/10/28
#0 horus [EwRkAgM]
Profile
性别 / 年龄
男 / 35-39
国(地区)籍
台湾
语言
中文(普通话)
闽南话/台语
校正语言
日语
校正内容
こにたは horusと申します.台湾人です.今福岡の日本語学校を勉強しています.日本語能力試験N2に取りましたけど.日本語の会話はまだまだです.男女を問わず.もし機会があれば.あなたとお互いに勉強してほしいです.ちなみに僕は結婚していますから.日本語を真剣に勉強したいだけ.もしよければ.友達になりたいなら大歓迎てす.僕のmail:horus1131@yahoo.com.tw是非気軽にmailを送ってください
よろしくお願いいたします。
#1 [JVY0hII]
此贴文已被删除
2019/10/28
#2 [lDBimYA]
(母语者)
にたんにちは horusと申します.台湾人です.今福岡の日本語学校勉強しています.日本語能力試験N2取りましたけど.が、
日本語の会話はまだまだです
男女を問わず.もし機会があれば.あなたとお互いに勉強してほしお互いに言語を勉強したいです.ちなみには結婚していますから.ので、日本語を真剣に勉強したいだけ.です。もしよければ.友達になりたいなら大歓迎てす.僕よろしくお願いします。私のmail:horus1131@yahoo.com.tw是非気軽にmailを送ってください
よろしくお願いいたします。
已修改 不需要修改
1. 助詞「を」相當於中文「把」,因此「日本語学校を勉強している」是指您在學習有關於日語學校本身,而不是在日語學校唸書,顯然不是您想表達的意思。
2. 「けど」屬於口語化用語,書面上建議使用「が」。
3. 「勉強してほしい」是指要他人念書,並非您自己想要念書的意思。
4. 日文中除非強調是對方,並不常使用「あなた」此詞,且在口語上將對方稱呼為「あなた」是非常不禮貌的,建議盡量不要使用「あなた」。
5. 「から」屬於口語化用語,書面上建議使用「ので」。
6. 「僕」給人的感覺較為不成熟,一般情況下使用「私」即可。
7. 日文中句號為「。」而非「.」(Period),逗號為「、」。
2019/10/28
Now Loading...