不用註冊會員! 完全免費的另一種外語學習方式

翻译---难关

2011年10月06日
  • 名字 : 木叶包子
  • 分類 : 關於日語
中国话中的“哎呦,我的妈呀?”在日语的角度看怎么翻译好呢
檢舉 清除
2011年10月07日
名字 : 子包叶木
オー マイ ゴッド 
檢舉 清除
2011年10月08日
名字 : ゾウ
オー マイ ゴッド 。。。。。

無言だ。。。英語じゃないですか。。

oh~my god!!!
檢舉 清除
2021年02月02日
名字 : NO-NAME
うぉ!びっくりしたぁ!ってのは?
檢舉 清除
2021年02月05日
名字 : NO-NAME
英語圏の人ほど、 Oh my god !  は使わないよ。
キリスト教などの神の信者以外は god と言わないし、
信者でも超無教養の一部の奴以外は、軽々しく god を
口にしないよ。 Oh my gosh ! or Oh my goodness !
とほとんどの人が言っているのを、 オーマイ ゴッ=god
と聞き違えた超無教養マスゴミが、 god にしたよ^^;;
god ばっか言ってる一部日本人とか、私は超無教養ニート
丸出しです!って自ら恥晒してるから、やめてほしい!!
檢舉 刪除
名字
回覆內容*
密碼*(刪除用)
密碼 (再輸入)*
驗證碼* 請輸入畫面上出現的文字