Foreign Language Correction

スナックを購入する

19 Apr 2018 (UTC)
#0 黄骏 [ExlCcXE]
Profile
Nationality
Mainland China
Languages
Language to correct
Japanese
Text to correct
今日私は引き出しをひらった、食べ物がなにもない、すると、スナックを購入ため、私ママとスナックショップへ来た、店で、私達各自のスナック選った、そして、ママがお金を払いした、そして、出てくる時に、私はチケットをミた、いくら、とママは言った、
チェスナット 300円 ゼリー 400円 アヒル 500円 シュガー 100円 合計1300円、ママは私に賛美した、
愉快な時
#1 [ISNIADQ]
(Native)
アヒル500円??!!
19 Apr 2018 (UTC)
#2 黃駿 [EHkVNWc]
(Non-native)
やバリ、物価を聞いてびっくりした、
500円、だぶん、1000gアヒルにくを購入できます
19 Apr 2018 (UTC)
#3 [ISNIADQ]
(Native)
今日私は引き出しをひらった、食べ物がなにもない、すると、スナックを購入ため、私ママとスナックショップへ来た、店で、私達各自のスナック選った、、戸棚を開けたら食べ物が何もなかった。だから、軽食を買うべく母と食料品店に行った。店では各自食べ物を選んだ。そして、ママがお金を払いした、そして、出てくった。店を出る時、私はチケットをミた、レシートを見た。「いくら?」とママは言った
チェスナット 300円 ゼリー 400円 アヒル腿肉燻製 500円 シュガー。 砂糖 100円 合計1300円、ママは私に賛美した、。母は私を褒めた。
愉快な時楽しいひと時だった。
Corrected No problem
是紅焼鴨腿或者這様肉類的小吃嗎?それなら「アヒル腿肉煮」か「北京ダック」かなぁ?もっと良い言い方があると思うけど。
25 Apr 2018 (UTC)
Now Loading...