Foreign Language Correction

台湾の大学卒業生の初任給

23 Apr 2019 (UTC)
#0 Amber [JFlQeFM]
Profile
Nationality
Taiwan
Languages
Language to correct
Japanese
Text to correct
最近は、すぐ台湾の卒業のシーズンが来るので、仕事を探している大学生も多くなります。では、今台湾の大学卒業生の初任給はどうなりますか?労働部「職類別薪資調查」によると、大学卒業生の初任給が益々増えていて、2017年の平均初任給は28,446元もなっています。
でも、今の景気と物価からいうと、この給料で生活するのはまだまだ足りません。現在の台湾には物価がよく上がっていて、給料が高くなっても、全部生活費にかからざるを得ないんです。
 それから、卒業した後、働くことなく大学院に入るのもいいと思います。その資料によると、大学院生の初任給は大学生のより五万元というもの高くなっています。
 今大学卒業生の給料は低くないですが、やはり大学院に入りたいと思います。そうすれば、能力を上げられるし、卒業した後もいい会社に入っていい給料をもらえられるんだと思います。
#1 [EUgFiFk]
(Native)
最近は、もうすぐ台湾の卒業のシーズンが来るので、仕事を探している大学生多くなります。
では、今台湾の大学卒業生の初任給はどうなりますでしょうか?
労働部「職類別薪資調查」によると、大学卒業生の初任給益々増えていて、2017年の平均初任給は28,446元もなっています。
でも、今の景気と物価からいうと、この給料で生活するのには、まだまだ足りません。
現在の台湾は物価がよく上がっていて、給料が高くなっても、全部生活費にかからざるを得ないんですません
それからもしくは、卒業した後、働くことなく大学院に入るのもいいと思います。
その資料によると、大学院生の初任給は大学生のより五万元というもの高くなっています。
今大学卒業生の給料は低くないですが、やはり大学院に入りたいと思います。
そうすれば、能力を上げられるし、卒業した後もいい会社に入っていい給料をもらえられるんだと思います。
Corrected No problem
23 Apr 2019 (UTC)
#2 Nori [MSiFBVA]
(Native)
最近は、すぐ台湾の卒業のシーズンが来るので、仕事を探している大学生も多くなります。
では、今台湾の大学卒業生の初任給はどうなりますか?
労働部「職類別薪資調查」によると、大学卒業生の初任給が益々増えていて、2017年の平均初任給は28,446元もなっています。
でも、今の景気と物価からいうと、この給料で生活するのはまだまだ足りません。
現在の台湾には物価がよく上がっていて、給料が高くなっても、全部生活費にかからざるを得ないんです。
それから、卒業した後、働くことなく大学院に入るのもいいと思います。
その資料によると、大学院生の初任給は大学生のより五万元というもの高くなっています。
現在大学卒業生の給料は低くないですいとは言えませんが、やはり大学院に入りたいと思っています。
そうすれば、能力を上げられるも向上し、卒業した後もいい会社に入っていい給料をもらえられるんだと思るのではないかと考えています。
Corrected No problem
你寫的「大学院生の初任給は大学生のより五万元というもの高くなっています」先不太清楚。看你說什麼,日文會改變

如果你說的是 「大學院畢業的起薪比大學畢業的更高五萬(總78000元)」
 →大学院生の初任給は大学生より更に五万元高くなります。
「大學院畢業的起薪是五萬」
 →大学院生の初任給は大学生よりも更に高くて五万元です。
23 Apr 2019 (UTC)
Now Loading...