Foreign Language Correction

三月二日

02 Mar 2021 (UTC)
#0 [GGExeBk]
Profile
Nationality
Hong Kong
Languages
Message
日本語を勉強している香港人です。
中国語と広東語もできます。真面目な言語交換をしたいです。
興味がある方は是非連絡ください。よろしくお願いします。
LINE ID:wist1224
Language to correct
Japanese
Text to correct
  今日は忙しかったですね、前の会社で働いたよりも。でも明日はもっと忙しそうです。講習が終わるに先立って、資格を取れるかどうかをテストする試験がありますから。
  講習の内容は様々な保安に関する法律を引用しました。贈てくる本の中にも硬い条文を載っています。わたしみたいな一般人はこれを見ると目眩にしないかと思っていました。なんと宿題さえもあって、これは思わなかったです。まぁ、先生の授業する内容とわたしの精密の推理によると、明日の試験はこんなに詳しくするはずがないです。時間が短すぎるし、本の中の内容も説明しないことがいっぱいありますからね。
#1 ハタ [FhhBZhM]
(Native)
今日は忙しかったですね、前の会社で働いていた時よりも。
でも明日はもっと忙しそうです。
講習が終わる終了に先立って、資格を取れるかどうかをテストする試験がありますから。
講習の内容は様々な保安に関する法律を引用しまについてでした。
贈てくるもらった本の中にも硬い条文載っています。
わたしみたいな一般人はこれを見ると目眩にしないかと思っていまがしそうでした。
なんと宿題さえもまであって、これは思わなか予想外だったです。
まぁ、先生の授業する内容とわたしの精密推理によると、明日の試験はこんなに詳しくるはずがないです。
時間が短すぎるし、本の中の内容も説明しないことがいっぱいありますからね。
Corrected No problem
さすが惟さん、試験対策OKですね。
是因為大學畢業的惟さん,為了考試準備很好呀。

今日は凝った文法の組み立てを使っていますね。内容も面白いし、やはり外に出て何かを経験したことが言語学習に反映されますね。
我覺得今天你用的章法,寫得有功夫,內容也很有意思。這次出去了外面,你看到的什麼樣的事情,都反映你的學習語言,對吧。
(↑能不能修改一下嗎?謝謝(^人^))
03 Mar 2021 (UTC)
#2 [GGExeBk]
(Non-native)
因為是大學畢業的惟さん,很有考試對策呀。<----只是分析一下講習書本的內容而已,不能算是對策。

我覺得今天你用的文法,寫得有功夫,內容也很有意思。果然出去了外面,體驗到的什麼事情都能反映你在的語言學習上,對吧?
いつものようと思いますが(我感覺跟時平差不多)、何かを経験した後、言語学習に反映されますね。テーマも思いつけますし。
でも「~ていた」の文法があまりわからなくて、ハタさんはちょっとだけ教えていただけますか?

今日も直してくれてありがとうございます。
03 Mar 2021 (UTC)
#3 [GGExeBk]
(Non-native)
啊還有

(↑能不能修改一下嗎?謝謝(^人^))
用了「能不能」就不需要加上「嗎」——>能不能(幫我)修改一下?

加上「嗎」的話,就要把「能不能」改成「能」——>能(幫我)修改一下嗎?

總結來說就是「能不能~?」和「能~嗎?」這兩種形式。
04 Mar 2021 (UTC)
Now Loading...