Foreign Language Correction

日記の添削をお願いします

09 Mar 2024 (UTC)
#0 oyoy [QAiFA3g]
Profile
Gender
Male
Home country
Taiwan
Languages
Mandarin Chinese
Last updated 09 Mar 2024 (UTC)
Message
ぎこちない表現などがあれば、ご添削いただければと思います。
よろしくお願いします。
Language to correct
Japanese
Text to correct
今週は大学卒業したきりで一度も会っていなかった友達と軽く夕食をした。正直に言うと大学の時に別にそれほど仲良いというわけでもなかったのだが、現代通信技術の発達のおかげでSNS上で何かしら薄々とずっと繋がってはいる。また、他の友達に会った時にも誰々が今何をしているよ、という情報もよく入ったりするので、久しい再開とはいえ実際に会ったところで10年以上の空白期間が一瞬かのように感じられた。その友達は、現在海外で自ら起業して会社の責任者をやって常に出張の関係で多国を飛び回っていた。俗にいえば勝ち組そのものだ。今回会えたのも偶然に出張先が関東だったそうだ。お互いに10年ぶりの近況をかいつまんで報告し合いつつ、他の同級生の話も混じりながら話に花を咲かせた。
友人との再会はいつもそうだ。良い意味での、それ以上でもそれ以下でもないもののようだ。色々とお互いの成長が垣間見えた瞬間が多くある分は、それなりに相手の難儀に感じこともある。帰りは逆方向の電車になり、今度会う時にまた出張の時なのかもと軽く冗談を言って、あっさりと改札口で別れを告げた。帰りの電車では遅くまで残業か飲んでいたサラリーマンたちと一緒に揺られながら、ドアの鏡に反射した自分の顔を見てしまった。なんか友達は鏡みたいな、激しい勢いで過ぎてゆく外の街灯を眺めながら何となく自分も遠くに来たなと不意に思った。
#1 MY [gmV2SAA]
今週は大学卒業したきりで一度も会っていなかった友達と軽く夕食をしに出掛けた。
正直に言うと大学の時に別にそれほど仲良いというわけでもなかったのだが、現代通信技術の発達のおかげでSNS上で何かしら薄々とずっと細く長く繋がってはいる。
また、他の友達に会った時にも誰々が今何をしているよ、というと言った情報もよく入ったりするので、久しい再開とはいえ言え、実際に会ったところで10年以上の空白期間が一瞬かのように感じられた。
その友達は、現在海外で自ら起業して会社の責任者をやってに就いており、常に出張の関係で多国を飛び回っているらしい
俗にいえば言う、勝ち組そのものだ。
今回会えたのは、偶然に出張先が関東だったからだそうだ。
お互いに10年ぶりの近況をかいつまんで報告し合いつつ、他の同級生の話も混じながら話に花を咲かせた。
友人との再会はいつもそうだ。
良い意味での、それ以上でもそれ以下でもないもののようだ。
色々とお互いの成長が垣間見えた瞬間が多くある分は、それなりに相手の難儀に感じこともある。
帰りは逆方向の電車になり、今度会う時また出張の時なのかもと軽く冗談を言って、あっさりと改札口で別れを告げた。
帰りの電車では遅くまで残業か飲んでいたサラリーマンたちと一緒に揺られながら、ドアの窓ガラスに反射した自分の顔を見てしま不意に思った。
なんか友達は鏡みたいな、激しい勢いで過ぎてゆく外の街灯を眺めながら、」何となく自分も遠くに来たなと不意に思った
Corrected No problem
・「夕食をした」は間違っていませんが、「夕食をした」よりは「夕食をとった」が組み合わせとしては自然に思います。ただし文脈からは、夕食をとったことよりもむしろ、会いに行ったことに主眼を置く方が、伝わりやすい内容になるように感じました。

・「現代通信技術の発達のおかげ」は、現代通信技術は既に発達を終えていると捉えると、「通信技術の発達のおかげ」または「現代通信技術のおかげ」のどちらかになると思います。

・「それなりに相手の難儀に感じこともある。」の意味が良く分からなかったので、別の表現に置き換えてもらえないでしょうか。

・「自分の顔を見てしまった」は、悪いことをしてしまったような表現にとられるので、もしそうでなければ別の表現の方が自然だと思います。次の文にある事柄とつなげるようにしてみました。

・最後の文の前半部分がよく分かりませんでした。別の表現に置き換えてもらえないでしょうか。
10 Mar 2024 (UTC)
#2 oyoy [QAiFA3g]
MYさん、丁寧にご添削いただきありがとうございます。
・「それなりに相手の難儀に感じこともある。」→こちらで表現しようとしていたのは、相手の成長を嬉しく感じつつも、それなりに相手の苦労や大変さも感じた、ということになります。多分「難儀」という言葉の意味がまだうまく把握していないせいで、変な文になってしまったのですね。
下手な文章にもかかわらずに詳しく修正してくださり、大変勉強になりました。
ほんとうにありがとうございます!
10 Mar 2024 (UTC)
#3 MY [gmV2SAA]
・「垣間見る」は客観的な事象を対象にすることが多いので、「お互いの成長」のように自分が含まれていると、少し不自然な感じがします。

状況を踏まえた上で(想像をもとに少々付け足していますが)、「難儀」を使って文を作ってみました。こんな感じだとどうでしょうか。

「お互いに成長したと感じる瞬間が何度もあり喜ばしくもあったが、おそらく彼(または彼女)はその成長の裏で難儀したことだろう。」
10 Mar 2024 (UTC)
Now Loading...