Foreign Language Correction

(バイト)日記の添削をお願いします。

14 Apr 2024 (UTC)
#0 YU [J4SHgXk]
Profile
Gender / Age
Female / 25-29
Home country
Taiwan
Live in
Tokyo(Japan)
Languages
Japanese
Last updated 11 Apr 2024 (UTC)
Language to correct
Japanese
Text to correct
来日して、ほぼ半年ぐらい経ち、三月中旬、あるイタリアンレストランでバイトを始めてやっています。最初は簡単な盛り付けや仕込みや洗い物だけですが、二週間後、いきなり前菜の仕込みと営業の仕事を少しつづ学んできて、毎日忙しくなると感じられます。多分、長い時間で仕事をしていないから、体力不足も感じられているけど、もしかして、単純に年を取っただっけ?
#1 MY [KJmRkgA]
来日して、ほぼ半年ぐらい経ち、三月中旬、あるからイタリアンレストランでバイトを始めてやっていますました
最初は簡単な盛り付けや簡単な仕込みや洗い物だけでしたが、二週間後、いきなりも経つと、前菜の仕込み営業の仕事を少しつづ学んできて任されるようになり、毎日忙しくなってきていると感じられています。
多分、長いこれまで長時間仕事をしていなかったから、体力不足も感じられているけど、もしかして、単純に年を取っただけ?
Corrected No problem
・「ほぼ半年ぐらい経ち」は「ほぼ半年経ち」か「半年ぐらい経ち」のどちらかが良いと思います。

・「始めてやっています。」は「始めました。」か「」やっています。」のどちらかが良いと思います。

・「最初は簡単な盛り付けや仕込みや」の仕込みと、後に続く「前菜の仕込み」の違いが分かりづらいので、初めの方の仕込みには「簡単な」をつけてみました。

・「多分、長い時間で仕事をしていないから」は、「しばらく仕事をしていなかったから」なのか「長時間の仕事をしていなかったから」なのか分からず、後者を当てはめてみました。違っていたら修正しますので教えてください。
14 Apr 2024 (UTC)
#2 YU [J4SHgXk]
とても詳しく添削してくれて、ありがとうございます。
第四点について、伝えたいのは「しばらく仕事をしていなかったから」です。来日前、八年間台湾の飲食業で働いていたけど、去年日本に来たら、学校に通っているしかないですから、これは初バイトです。
15 Apr 2024 (UTC)
#3 MY [KJmRkgA]
・その場合は「しばらく仕事をしていなかったからか、」と書き出すと良いと思います。最後の「か、」は「なのか、」に置き換えても良いでしょう(仮説を問いかけるような意味です。)

・バイトは大変かもしれませんが、何か楽しめることが見つかるといいですね。
15 Apr 2024 (UTC)
#4 YU [J4SHgXk]
なるほど!お説明、ありがとうございます。

学校とバイトを同時にやってるのは確かに大変ですが、色々なことを身に付けられるから、楽しいですよ。
17 Apr 2024 (UTC)
Now Loading...