Communication Square

倒是

24 May 2011 (UTC)
#0 まえろ [GYeVGIk]
可是と倒是
いっしょの意味ですよね!?

いまいち使い方がわかりません。

教えてください。
#1 春山 [JjlwUYE]
辞書によると、次のような説明があります。ご参考までに。
可是
〔接続詞〕(→=但是dànshì)しかし.『語法』逆接を表す.主語の前後どちらにも用いられる.“虽然”など譲歩を表す語と呼応することも多い.¶我想给她写信,~总没时间/彼女に手紙を書きたいが,どうしても時間がない.¶他跟我说过,~我忘了/彼は私に話してくれたが,私は忘れてしまった.¶价钱jiàqian虽然贵一些,东西~挺ting不错/値段は少し高いが,物はなかなかよい.

倒是
〔副詞〕〈口〉人の態度に不満を感じたときのじれったさや問いつめる気持ちを表す.¶人家叫了你好几声,你~答应daying啊?/人(私)が何回も呼んでいるのに,返事ぐらいしたらどうだ.¶我找了你半天,你~上哪儿去了?/ずっと捜していたのに,君はいったいどこへ行っていたんだ。
24 May 2011 (UTC)
#2 まえろ [GYeVGIk]
わかりやすかったです。
実践で使ってみたいとおもいます。
ありがとうございました。
25 May 2011 (UTC)
Now Loading...