Foreign Language Correction

春日のさくら

01 Nov 2022 (UTC)
#0 Xhaka [NxSEgYQ]
Profile
Gender
Male
Home country
[Trafford]
Live in
Manchester
Languages
Mandarin Chinese
Japanese
English
French
Last updated 17 Nov 2025 (UTC)
Language to correct
Japanese
Text to correct
冬の寒さから蘇ったさくら達は、何千本、何万本と、一瞬に咲いて、一瞬に散る。真実の花びらは散りゆくが、自らのこころは、奥から永遠なる感動が、いつも、いつも、続けられる。人生の果てまでも、こんな美しい記憶が残る
#1 ひるひる [ImkSk3g]
感動を表現した文ならこれで良いと思います。
普通の文章としてなら、
 「一瞬に」 → 「一斉に」
 「真実の花びら」 → 「現実の花びら」
 「いつも、いつも、続けられる。」 → 「いつまでも、いつまでも、続いていく。」
とする方が、意味は通りやすいです。
ご参考まで。
06 Nov 2022 (UTC)
#2 Xhaka [NxSEgYQ]
ありがとうございます
06 Nov 2022 (UTC)
Now Loading...